- Amy Winehouse
They tried to make me go to rehab,
그들은 날 재활원에 보내려 했지
And I said, "No, no, no"
그리고 난 말했어, "싫어, 싫어, 싫어."
Yes, I've been black
그래, 그동안 어두웠지
But when I come back you'll know, know, know
하지만 컴백하면 너도 알게 될꺼야
I ain't got the time and if my daddy thinks I'm fine
그럴 시간 없어, 그리고 아빠도 멀쩡하다고 생각한다면
He's tried to make me go to rehab
그는 날 재활원에 보내려 했지
And I won't go, go, go
그리고 난 안갈꺼야
I'd rather be at home with Ray
Ray와 집에 있는 게 더 나아
I ain't got seventy days
70일이나 시간내진 않을 거야
'Cause there's nothing, there's nothing you can teach me
왜냐면 네가 가르칠 게 아무것도, 아무것도 없거든
That I can't learn from Mr. Hathaway
Hathaway씨께 못 배운 것 중엔
Didn't get a lot in class
학교에서 배운 게 많진 않지
But I know it don't come in a shot glass
하지만 술에서 배울 게 없단 건 나도 알아
They tried to make me go to rehab,
그들은 날 재활원에 보내려 했지
I said, "No, no, no"
그리고 난 말했어, "싫어, 싫어, 싫어."
Yes, I've been black
그래, 그동안 어두웠지
But when I come back you'll know, know, know
하지만 컴백하면 너도 알게 될꺼야
I ain't got the time and if my daddy thinks I'm fine
그럴 시간 없어, 그리고 아빠도 멀쩡하다고 생각한다면
He's tried to make me go to rehab
그는 날 재활원에 보내려 했지
And I won't go, go, go
그리고 난 안갈꺼야
The man said, "Why do you think you here?"
그 남자가 말했지, "왜 여기 온 것 같나요?"
I said, "I got no idea.
난 말했어, "전혀 모르겠어요.
I'm gonna, I'm gonna lose my baby
난 곧, 곧 내 자기를 잃을 거에요.
So I always keep a bottle near"
그래서 언제나 술병을 가까이 두죠."
He said, "I just think you're depressed"
그가 말했어, "당신은 그냥 우울한 것 같군요."
This me, "Yeah, baby.", and the rest
말했지, "맞아요, 자기.", 그리곤 이렇게 저렇게
They tried to make me go to rehab,
그들은 날 재활원에 보내려 했지
I said, "No, no, no"
그리고 난 말했어, "싫어, 싫어, 싫어."
Yes, I've been black
그래, 그동안 어두웠지
But when I come back you'll know, know, know
하지만 컴백하면 너도 알게 될꺼야
I don't ever wanna drink again
다신 술을 마시고 싶지 않아
I just, ooh, I just need a friend
그냥, 오 그냥 친구가 필요해
I'm not gonna spend ten weeks
10주나 시간을 내진 않을거야
Have everyone think I'm on the mend
모두들 내가 나아진다고 생각할테니까
And it's not just my pride
이건 그저 자존심 때문이 아니야
It's just 'til these tears have dried
그냥 이 눈물이 마를 때까지만이야
They tried to make me go to rehab,
그들은 날 재활원에 보내려 했지
I said, "No, no, no"
그리고 난 말했어, "싫어, 싫어, 싫어."
Yes, I've been black
그래, 그동안 어두웠지
But when I come back you'll know, know, know
하지만 컴백하면 너도 알게 될꺼야
I ain't got the time and if my daddy thinks I'm fine
그럴 시간 없어, 그리고 아빠도 멀쩡하다고 생각한다면
He's tried to make me go to rehab
그는 날 재활원에 보내려 했지
And I won't go, go, go
그리고 난 안갈꺼야
그들은 날 재활원에 보내려 했지
And I said, "No, no, no"
그리고 난 말했어, "싫어, 싫어, 싫어."
Yes, I've been black
그래, 그동안 어두웠지
But when I come back you'll know, know, know
하지만 컴백하면 너도 알게 될꺼야
I ain't got the time and if my daddy thinks I'm fine
그럴 시간 없어, 그리고 아빠도 멀쩡하다고 생각한다면
He's tried to make me go to rehab
그는 날 재활원에 보내려 했지
And I won't go, go, go
그리고 난 안갈꺼야
I'd rather be at home with Ray
Ray와 집에 있는 게 더 나아
I ain't got seventy days
70일이나 시간내진 않을 거야
'Cause there's nothing, there's nothing you can teach me
왜냐면 네가 가르칠 게 아무것도, 아무것도 없거든
That I can't learn from Mr. Hathaway
Hathaway씨께 못 배운 것 중엔
Didn't get a lot in class
학교에서 배운 게 많진 않지
But I know it don't come in a shot glass
하지만 술에서 배울 게 없단 건 나도 알아
They tried to make me go to rehab,
그들은 날 재활원에 보내려 했지
I said, "No, no, no"
그리고 난 말했어, "싫어, 싫어, 싫어."
Yes, I've been black
그래, 그동안 어두웠지
But when I come back you'll know, know, know
하지만 컴백하면 너도 알게 될꺼야
I ain't got the time and if my daddy thinks I'm fine
그럴 시간 없어, 그리고 아빠도 멀쩡하다고 생각한다면
He's tried to make me go to rehab
그는 날 재활원에 보내려 했지
And I won't go, go, go
그리고 난 안갈꺼야
The man said, "Why do you think you here?"
그 남자가 말했지, "왜 여기 온 것 같나요?"
I said, "I got no idea.
난 말했어, "전혀 모르겠어요.
I'm gonna, I'm gonna lose my baby
난 곧, 곧 내 자기를 잃을 거에요.
So I always keep a bottle near"
그래서 언제나 술병을 가까이 두죠."
He said, "I just think you're depressed"
그가 말했어, "당신은 그냥 우울한 것 같군요."
This me, "Yeah, baby.", and the rest
말했지, "맞아요, 자기.", 그리곤 이렇게 저렇게
They tried to make me go to rehab,
그들은 날 재활원에 보내려 했지
I said, "No, no, no"
그리고 난 말했어, "싫어, 싫어, 싫어."
Yes, I've been black
그래, 그동안 어두웠지
But when I come back you'll know, know, know
하지만 컴백하면 너도 알게 될꺼야
I don't ever wanna drink again
다신 술을 마시고 싶지 않아
I just, ooh, I just need a friend
그냥, 오 그냥 친구가 필요해
I'm not gonna spend ten weeks
10주나 시간을 내진 않을거야
Have everyone think I'm on the mend
모두들 내가 나아진다고 생각할테니까
And it's not just my pride
이건 그저 자존심 때문이 아니야
It's just 'til these tears have dried
그냥 이 눈물이 마를 때까지만이야
They tried to make me go to rehab,
그들은 날 재활원에 보내려 했지
I said, "No, no, no"
그리고 난 말했어, "싫어, 싫어, 싫어."
Yes, I've been black
그래, 그동안 어두웠지
But when I come back you'll know, know, know
하지만 컴백하면 너도 알게 될꺼야
I ain't got the time and if my daddy thinks I'm fine
그럴 시간 없어, 그리고 아빠도 멀쩡하다고 생각한다면
He's tried to make me go to rehab
그는 날 재활원에 보내려 했지
And I won't go, go, go
그리고 난 안갈꺼야
'노래' 카테고리의 다른 글
Ella & Louis - Let's Call The Whole Thing Off 가사 번역 해석 (0) | 2018.01.20 |
---|---|
Amy Winehouse - You Know I'm No Good 가사 번역 해석 (0) | 2018.01.20 |
Des'ree - You Gotta Be 가사 번역 해석 (0) | 2018.01.20 |
Melody Gardot - If I Tell You I Love You 가사 번역 해석 (0) | 2018.01.20 |
Amy Winehouse - To Know Him Is To Love Him 가사 번역 해석 (0) | 2018.01.20 |