본문 바로가기

노래

Amy Winehouse - Tears Dry On Their Own 가사 번역 해석


Tears Dry On Their Own
- Amy Winehouse



All I can ever be to you
너에게 남겨질 나의 모습은
Is a darkness that we knew
우리가 알던 어두움과
And this regret I've got accustomed to
내겐 익숙해진 이 후회가 전부겠지
Once it was so right
한땐 정말 괜찮았어
When we were at our high
우리가 한창 좋을 땐
Waiting for you in the hotel at night
밤에 호텔에서 널 기다릴 땐
I knew I hadn't met my match
내 짝을 못만난건 알았지
But every moment we could snatch
하지만 우리가 헤어질 수 있던 순간들
I don't know why I got so attached
내가 왜 이렇게 달라붙어 있었는지
It's my responsibility
그건 내 책임이지
And you don't owe nothing to me
넌 아무 잘못 없어
But to walk away I have no capacity
하지만 난 떠날 힘이 없어

He walks away,
그가 떠나고
The sun goes down,
해도 지고
He takes the day but I'm grown,
그가 해를 가져갔지만 난 자랐어
And in your way, in this blue shade,
그리곤 너의 길에서, 이 파란 그림자 안에서
My tears dry on their own,
내 눈물은 알아서 마른다

I don't understand,
이해가 안돼
Why do I stress A man,
남자 하나에 왜 스트레스를 받는지
When there's so many bigger things at hand,
손 안에 더 큰 것들이 많은데
We could never had it all,
우린 절대 못해냈을 거야
We had to hit a wall,
벽에 부딛혀야 했어
So this is inevitable withdrawal,
그러니 이건 피할수 없는 후퇴지
Even if I stop wanting you,
내가 널 그만 원하고
And perspective pushes true,
진실을 바라보아도
I'll be some next man's other woman soon,
곧 다음 남자의 다른 여자가 되겠지
I shouldn't play myself again,
또 스스로를 갖고 놀아선 안돼
I should just be my own best friend,
나 스스로의 베프가 돼야 해
Not fuck myself in the head with stupid men,
멍청한 남자로 머리 속에 난리를 칠 게 아니라

He walks away,
그가 떠나고
The sun goes down,
해도 지고
He takes the day but I'm grown,
그가 해를 가져갔지만 난 자랐어
And in your way, in this blue shade,
그리곤 너의 길에서, 이 파란 그림자 안에서
My tears dry on their own,
내 눈물은 알아서 마른다

So we are history,
그러니 우린 지난 일이지
Your shadow covers me
네 그림잔 날 덮어
The sky above ablaze,
저 위의 불타는 하늘

He walks away,
그가 떠나고
The sun goes down,
해도 지고
He takes the day but I'm grown,
그가 해를 가져갔지만 난 자랐어
And in your way, in this blue shade,
그리곤 너의 길에서, 이 파란 그림자 안에서
My tears dry on their own,
내 눈물은 알아서 마른다

I wish I could say no regrets,
후회 없다고 말할 수 있다면
And no emotional debts,
남은 감정 없다고 말할 수 있다면
Cause as we kiss goodbye the sun sets
우린 석양 속에서 작별했으니까 
So we are history,
그러니 우린 지난 일이지
Your shadow covers me,
네 그림잔 날 덮어
The sky above ablaze that lonley lovers see,
외로운 연인에게만 보이는 저 위의 불타는 하늘

He walks away,
그가 떠나고
The sun goes down,
해도 지고
He takes the day but I'm grown,
그가 해를 가져갔지만 난 자랐어
And in your way, in this blue shade,
그리곤 너의 길에서, 이 파란 그림자 안에서
My tears dry on their own,
내 눈물은 알아서 마른다

He walks away,
그가 떠나고
The sun goes down,
해도 지고
He takes the day but I'm grown,
그가 해를 가져갔지만 난 자랐어
And in your way, in this blue shade,
그리곤 너의 길에서, 이 파란 그림자 안에서
My tears dry on their own,
내 눈물은 알아서 마른다

He walks away,
그가 떠나고
The sun goes down
해도 지고
He takes the day but I'm grown,
그가 해를 가져갔지만 난 자랐어
And in your way, In this deep shade
그리곤 너의 길에서, 이 깊은 그림자 안에서
My tears dry
내 눈물은 마른다