She said "It's a
wonderful way to wake me
그녀가 말했어 "이렇게 깨워줘서 정말
고맙네
But you weren't so
nice last night
어젯밤엔 이렇게 착하진
않았는데
You're such an asshole
when you're drunk"
넌 취하면 정말
짜증나"
And he said "At least
I'm OK in the mornings"
그가 말했지 "그래도 아침엔
괜찮잖아"
He said "The three
wise men came a long way
그가 말했어 "세 현자는 멀리서
왔었어
Following that pin
hole in the sky
하늘의 작은 구멍을
따라서
Yeah that one right
there"
어, 저기 있는거"
She said "I don't
believe in any old Jesus
그녀가 말했지 "오래된 예수 나부랭이는
안믿어
If
there was a God, then why is my arse
만약 신이 있다면, 내 엉덩이가 왜
이렇게
The perfect height of
kicking?"
걷어 차기 좋은 곳에
있겠어?"
And he said "I'll
shine for you"
그리고 그가 말했어 "난 널 위해
빛날거야"
he said "I'll burn for
you"
그가 말했어 "널 위해
타오를거야"
He said, "I will shine
for you. That's what I'll do"
그가 말했어 "널 위해 빛날거야,
그럴거야"
He said "They're like
headlights
그가 말했어 "들은 헤드라이트랑
비슷해
In
the rear view mirror
백미러에서 볼
때처럼
They're closer than
they seem
별들은 보이는 것보다 가까이
있어
And
from this gutter we're still staring at the stars"
그리고 이 시궁창에서 우린 아직도 별들을
보고 있지"
She said "Would ya go
ape shite
그녀가 말했지 "엿이나
먹어
Last night all you did
was curse those stars
어젯밤엔 종일 별들을
욕했잖아
Cuz they sang to you
of hope"
너에게 희망을
노래했다면서"
He said "The sun gives
life, and it takes it away
그가 말했어 "태양은 생명을 주었다가
다시 가져가지
But like all the
greats, it'll burn out someday"
하지만 모든 위인들처럼, 언젠간 다
타버릴거야"
She said "I don't
mind, I don't wanna get bored
그녀가 말했지 '신경안써. 지루해지긴
싫어
And
I don't wanna end up beached on this shore
그리고 죽어서 이 해안에 떠밀려오고
싶지도 않아
I wanna be that star
저 별이
되고 싶어
I wanna be that
star
저
별이 되고 싶어
Oh, let me be that
star
아, 저 별이 되게 해줘
I
wanna be that star
저 별이 되고
싶어
And
then I can shine for you
그러면 널 위해 빛날 수
있겠지
And then I'll burn for
you
그러면 널 위해 타오를
거야
I'll shine for you
널 위해
빛날 거야
That's what I'll
do."
그럴거야."